Japanese Onomatopoeia: 70+ Words You’ll See In A Manga [Guide]

On this page

When you're reading a manga, you'll probably notice some unique words scattered throughout the panels. I mean words like "ドキドキ" (doki doki) when a character's heart races, or "ゴゴゴ" (go go go) looming ominously in the background. These, my friends, are what you call onomatopoeia.

In this post, I'll teach you over 70 Japanese onomatopoeia you're likely to encounter in manga. You'll learn what they mean, how they're used, and why manga creators rely on them so heavily. By the end, you'll be able to recognize these expressions instantly and understand the mood, emotion, or action they're conveying.

What is Japanese Onomatopoeia?

Japanese onomatopoeia are words that represent sounds, feelings, actions, and states. If you've read any manga, you've already seen them. They're those katakana words that pop up around characters to show everything from footsteps to heartbeats to the feeling of being nervous.

While English mostly uses these words for actual sounds, Japanese uses them to describe things that don't make noise at all, like the feeling of being excited, the way something looks when it sparkles, or how someone moves when they're sneaking around.

This is why manga relies so heavily on onomatopoeia. A single word like "ドキドキ" (doki doki) tells you exactly how a character feels without needing dialogue or narration. It's efficient, expressive, and adds personality to every scene.

Technically, Japanese organizes onomatopoeia into five main categories:

  • Giseigo (擬声語): Animal and human sounds
  • Giongo (擬音語): Actual sounds made by inanimate objects and nature
  • Gitaigo (擬態語): Describe conditions and states
  • Giyougo (擬容語): Describe movements and motions
  • Gijougo (擬情語): Describe feelings

In practice, the lines between these categories can blur. Some linguists group gitaigo, giyougo, and gijougo together since they all describe things beyond literal sound. For manga readers, what matters most is recognizing these words when you see them and understanding what they're trying to convey.

Giseigo (擬声語)

Giseigo represents the sounds that living things actually make with their voices. This includes animal noises like barking or meowing, as well as human vocal sounds like laughing, crying, or coughing. When you see these words in manga, someone or something is making an audible sound with their mouth or vocal cords.

Japanese Romaji Meaning When You'll See It
わんわん wan wan Dog barking When dogs appear or someone mentions a dog
にゃー nyaa Cat meowing Cats calling out or making noise
コケコッコー kokekokko Rooster crowing Morning scenes, farm settings
ブーブー buu buu Pig oinking Farm animals, or someone complaining
モーモー moo moo Cow mooing Cows or dairy farm scenes
ガーガー gaa gaa Duck quacking Ducks, geese, or loud snoring
チュンチュン chun chun Birds chirping Morning scenes, peaceful outdoor settings
ワハハ wahaha Loud laughter Someone laughing boisterously
ふふふ fufufu Soft chuckling Gentle or mysterious laughter
ゲラゲラ gera gera Cackling/belly laugh Uncontrollable laughing
えーん een Crying (children) Kids crying or adults crying dramatically
しくしく shiku shiku Sobbing quietly Soft, sad crying
ゴホゴホ goho goho Coughing Someone sick or clearing their throat
ハァハァ haa haa Panting/heavy breathing Exhaustion, running, or nervousness
ぺちゃくちゃ pecha kucha Chattering away People talking continuously

Giongo (擬音語)

Giongo represents real sounds made by inanimate objects and natural phenomena. These are the noises you hear in the physical world around you: doors slamming, rain falling, glass breaking, or bells ringing. In manga, giongo adds texture to action scenes and helps you "hear" what's happening on the page.

Japanese Romaji Meaning When You'll See It
ドン don Thud/bang Something hitting hard, dramatic impacts
バン ban Slam/bang Doors slamming, guns firing
ガチャ gacha Click/clatter Doors opening, keys turning
ゴロゴロ goro goro Rolling/rumbling Thunder, something rolling, stomach growling
ザーザー zaa zaa Heavy rain/pouring Downpour, water flowing heavily
パラパラ para para Light rain/rustling Light rain, pages flipping
ピカピカ pika pika Sparkling/flashing Lightning, something shining brightly
カチカチ kachi kachi Clicking/ticking Clocks, switches, something hard
ゴクゴク goku goku Gulping Drinking quickly, swallowing liquid
ポタポタ pota pota Dripping Water dripping slowly
バリバリ bari bari Crunching/ripping Eating something crunchy, tearing paper
ガシャン gashan Crash/smash Glass breaking, things crashing
パチパチ pachi pachi Crackling/clapping Fire crackling, applause
ビュー byuu Whoosh Strong wind blowing
チリンチリン chirin chirin Ringing/tinkling Small bells, wind chimes

Gitaigo (擬態語)

Gitaigo describes conditions and states that don't make any sound at all. This is where Japanese onomatopoeia gets truly unique. These words capture how something looks, feels, or exists in a particular state. A room can feel stuffy, a surface can be slippery, or an atmosphere can be heavy.

In manga, gitaigo helps convey texture, temperature, and the overall feeling of a scene without using lengthy descriptions. You'll often see these words floating in the background to set the mood.

Japanese Romaji Meaning When You'll See It
ふわふわ fuwa fuwa Fluffy/soft Soft textures, clouds, light feelings
ツルツル tsuru tsuru Smooth/slippery Polished surfaces, bald heads, slippery floors
ザラザラ zara zara Rough/coarse Rough textures, sandpaper feel
ベタベタ beta beta Sticky/humid Sticky hands, humid weather
サラサラ sara sara Smooth/dry Silky hair, flowing sand, dry texture
ピカピカ pika pika Shiny/sparkling Clean surfaces, new items, stars
キラキラ kira kira Glittering/twinkling Sparkling eyes, jewelry, magical effects
ボロボロ boro boro Worn out/tattered Old clothes, exhausted people, crumbling things
カラカラ kara kara Dry/parched Dry throat, dried up land
じめじめ jime jime Damp/humid Humid air, moldy places
ムシムシ mushi mushi Muggy/stuffy Hot and humid weather
ひんやり hinyari Cool/chilly Cool to the touch, refreshing coldness
ポカポカ poka poka Warm and cozy Pleasant warmth, sunny day feeling
ぐちゃぐちゃ gucha gucha Messy/muddy Messy rooms, muddy ground, disorganized
シーン shiin Dead silence Complete silence, awkward quiet moments

Giyougo (擬容語)

Giyougo describes how things move. These words capture the manner and quality of movement, whether something is swaying gently, stomping heavily, or darting quickly. In manga, giyougo helps you visualize the way characters and objects are moving even in still panels. You can tell if someone is walking confidently, sneaking carefully, or stumbling clumsily just by seeing the right giyougo word.

Japanese Romaji Meaning When You'll See It
ゆらゆら yura yura Swaying gently Trees swaying, something hanging and moving
フラフラ fura fura Staggering/wobbly Dizzy walking, unsteady movement
のそのそ noso noso Moving sluggishly Slow, lazy movement
そろそろ soro soro Moving slowly/carefully Cautious, gentle movement
トボトボ tobo tobo Trudging/plodding Walking sadly or tiredly
テクテク teku teku Walking steadily Regular walking pace
スタスタ suta suta Striding briskly Walking with purpose, confident steps
ドタドタ dota dota Stomping/trampling Heavy footsteps, running clumsily
バタバタ bata bata Fluttering/rushing around Hurried movement, flapping wings
ヒラヒラ hira hira Fluttering lightly Petals falling, cloth waving gently
ぴょんぴょん pyon pyon Hopping/jumping Light jumping, bouncing movement
ごろごろ goro goro Rolling around/lazing Rolling motion, lounging lazily
くるくる kuru kuru Spinning/twirling Something spinning around
ぶらぶら bura bura Dangling/hanging Something swinging loosely, wandering aimlessly
サッ sa Swift motion Quick, sudden movement

Gijougo (擬情語)

Gijougo represents internal emotional states and feelings. These words don't describe sounds or visible actions but rather what's happening inside a character's heart and mind. When someone feels nervous, excited, irritated, or in love, gijougo makes those invisible emotions visible on the page.

In manga, you'll often see these words surrounding characters or appearing in thought bubbles to emphasize their emotional state. They're essential for understanding how characters truly feel, even when they're not expressing it through dialogue or facial expressions.

Japanese Romaji Meaning When You'll See It
ドキドキ doki doki Heart pounding/nervous Nervousness, excitement, romantic feelings
わくわく waku waku Excited anticipation Looking forward to something fun
イライラ ira ira Irritated/annoyed Feeling frustrated or angry
ムカムカ muka muka Feeling sick/disgusted Nausea or strong disgust
うきうき uki uki Cheerful/elated Happy, lighthearted mood
しょんぼり shonbori Dejected/downcast Feeling sad or disappointed
がっかり gakkari Disappointed Let down by something
そわそわ sowa sowa Restless/fidgety Can't sit still, anxious energy
モヤモヤ moya moya Unclear feelings/frustrated Confused emotions, vague dissatisfaction
ウキウキ uki uki Buoyant/excited Floating on air with happiness
ニヤニヤ niya niya Smirking/grinning Smug or mischievous feeling
メロメロ mero mero Head over heels Completely smitten, lovesick
ビクビク biku biku Nervous/jumpy Scared, startled easily
ぞくぞく zoku zoku Thrilled/chills Excitement or fear running down spine
ホッ ho Relieved Feeling of relief, tension releasing

Why Learn Japanese Onomatopoeia?

If you're learning Japanese, onomatopoeia might seem like extra vocabulary you can skip. After all, you've got grammar rules to memorize, kanji to practice, and thousands of regular words to learn. Why add these quirky sound words to your plate?

Well, the truth is Japanese onomatopoeia isn't optional bonus content. It's woven into everyday conversation, manga, anime, novels, and even formal writing. Native speakers use these words constantly, and if you don't know them, you'll miss a lot of what's being communicated.

Native speakers use onomatopoeia all the time

In Japanese, onomatopoeia isn't just for kids or comic books. Adults use these words naturally in daily conversation. Someone might say their stomach is "ゴロゴロ" (goro goro) when it's rumbling, describe their heart going "ドキドキ" (doki doki) before a presentation, or say they walked "テクテク" (teku teku) to the station.

Manga and anime are full of them

If you're using manga or anime to learn Japanese, you'll run into onomatopoeia in almost every scene. These words appear in speech bubbles, float in backgrounds, and show up in character dialogue constantly. Understanding them transforms your reading experience from confused to clear.

Instead of seeing random katakana and wondering what's happening, you'll instantly know that "ゴゴゴゴ" means something menacing is about to happen or that "キラキラ" shows something sparkling.

They add emotional depth you can't get elsewhere

Japanese onomatopoeia expresses nuance that's hard to convey with regular words alone. The difference between "イライラ" (ira ira, irritated) and "ムカムカ" (muka muka, disgusted) is subtle but meaningful. Learning these words helps you understand not just what someone is saying but exactly how they feel about it. This emotional precision makes your Japanese comprehension much richer.

They're efficient and expressive

One word like "ふわふわ" (fuwa fuwa) can replace an entire sentence explaining that something is soft, light, and fluffy. This efficiency is part of why Japanese speakers love onomatopoeia. It lets them paint vivid pictures with minimal words. When you start using these words yourself, your Japanese will sound more natural and expressive.

You'll understand cultural context better

The fact that Japanese has hundreds of onomatopoeia while English has relatively few tells you something about the language and culture. Japanese values sensory experience and emotional expression in ways that show up in the language itself. Learning onomatopoeia gives you insight into how Japanese speakers perceive and describe the world around them.

Learn Japanese Onomatopoeia with Lingopie

0:00
/0:27

The best way to learn these words isn't through memorization but through seeing them in action. Lingopie lets you watch Japanese shows and anime with interactive subtitles, so you can click on any onomatopoeia you encounter and instantly see what it means. You'll spot these words in real contexts, hear how they're pronounced, and understand exactly when native speakers use them.

Start watching, start clicking, and watch your understanding of Japanese onomatopoeia grow naturally.

Frequently Asked Questions

Can I use onomatopoeia in formal Japanese?

Some onomatopoeia are acceptable in formal contexts, especially those describing physical sensations or conditions. However, save the more playful or childish ones for casual conversations with friends and family.

Why do onomatopoeia words often repeat?

Repetition in Japanese onomatopoeia usually indicates continuous action or intensity. "ドキ" (doki) is a single heartbeat, while "ドキドキ" (doki doki) is your heart pounding repeatedly.

How do I know which onomatopoeia to use?

Context and exposure are your best teachers. As you read manga, watch anime, and listen to Japanese speakers, you'll start recognizing which words fit which situations naturally.

Are there regional differences in onomatopoeia?

While most onomatopoeia are understood nationwide, some regions have their own variations or preferences. The core words in this guide are universally recognized across Japan.

You've successfully subscribed to The blog for language lovers | Lingopie.com
Great! Next, complete checkout to get full access to all premium content.
Error! Could not sign up. invalid link.
Welcome back! You've successfully signed in.
Error! Could not sign in. Please try again.
Success! Your account is fully activated, you now have access to all content.
Error! Stripe checkout failed.
Success! Your billing info is updated.
Error! Billing info update failed.